南阳涉外翻译网——南阳翻译中心,速度快,翻译准,收费低 --> 关于英文资料翻译的一些经验
|
|
|
|
|
|
|
|
 
站内公告:
·招聘兼职英语口语翻译   ·热烈祝贺南阳涉外翻译网改版成功!  
栏目导航
翻译动态
翻译技巧
涉外知识
译文交流
站内搜索
关键字:
类 型:
   
热门文章
论涉外公证翻译
涉外公证翻译中应注意的几...
怎样避免“中国味”的英语...
英语翻译技巧_“增词减词”...
听懂英语新闻的好方法
让我糊涂了一夜的一句话
您现在的位置 ->> 文章中心 ->> 翻译技巧

关于英文资料翻译的一些经验

作者:南阳翻译 出处:南阳涉外翻译网

加入时间:2009-12-3 20:32:51 点击数:1483
文字 〖 自动滚屏(右键暂停)
分享到:
 

我所遇到的资料翻译有PDF各式的,也有doc的,一般来讲更喜欢翻doc的,这样的话只开一个页面就可以了,把翻译的中文和原文写在一个文档里,当然在翻译前还有两个事情要做:1.备份,就是右键点住拖动然后选择复制就好。2.删除不需要翻译的内容,但要保留目录。一个整文档一般都很大,你所要翻译的可能只有少数一部分,如果每次都打开完整的太慢。保留目录就是为了和前后文对应,有时有必要作一点参考。 

如果是PDF的,我一般都把他们拷贝出来放到word里翻译,这样的话最后还需要做的工作就是对照原文整理格式。如果拷贝不出来(有的有加密),可以用一个叫pdf2doc的软件把他转成文本。但如果你的文档里面有很多图片,转完以后会很郁闷。实在不行就要把两个窗口平铺,同时在桌面显示两个文件,左一眼右一眼的翻译。 

很多技术性的核心文档,前后的一致性很大。前面翻译的内容,很有可能后面还会遇到。我一般会先通读一下原文,翻译到差不多的地方 复制粘贴一通,速度快不快不保证,但是感觉很爽。 

翻译很讲究精确性,经常会遇到有的词你在金山里找不到完美的解释,这时候可以利用google或者百度,把你的要查的词或词组进行搜索,一般不用点入页面,只看搜索页面基本会有结果。有时候搜出来的东西基本都是英文,没关系,可以在搜索内容中加上空格,敲进词组里你所能确定的中译或者你所猜测的中译,再搜索,也许就能找到满意的答案。 

如果真的某个词太特殊,还有一种办法就是找专业文档查找。比如一个WCDMA的术语,上述办法都用到了,还是不行,那就打开一个WCDMA的介绍资料,比如中兴的培训资料(论坛里共享了很多),CTRL+F,查找就可以。基本所有的文档都支持CTRL+F,放心使用,即便软件的菜单里没有这一项。

 


  • 上一篇新闻: 旅游资料翻译中的原则及方法
  • 下一篇新闻: 有趣的翻译


  • 南阳涉外翻译网
    地址:南阳市人民路470号 电话:0377-60556455 邮箱:nyfyw@tom.com 网站维护:南阳科网
    豫ICP备09040564号


    南阳翻译 南阳翻译公司 南阳翻译网 南阳翻译中心 南阳涉外翻译 翻译网 南阳涉外翻译网 南阳 翻译 翻译公司 英语翻译 法语翻译 俄语翻译 德语翻译 日语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 葡萄牙语翻译 越语翻译 泰语翻译 翻译证书 翻译合同 翻译论文 翻译标书 翻译营业执照 翻译成绩单 口语翻译 翻译招聘 翻译协会 中文翻译 谈判翻译 说明书翻译